вторник, 18 декабря 2012 г.

resultados del control y tarea de casa

¡Buenas tardes!
Я проверила ваши контрольные работы. Результаты не блестящие, но видно, что многие усиленно готовились. Я сочла возможным не поставить ни одной двойки - ура! Правда, несколько работ очень слабых, на слабенькую троечку с минусом, и если их авторы заинтересованы в успешном продвижении, им придется поднапрячься в каникулы, чтобы доучить материал. Еще одну работу я, к сожалению, вовсе не смогла обнаружить. Поскольку я провела в одном кабинете три урока подряд, никуда с вещами не перемещалась и потерять ее мне было негде, скорее всего, автор пропавшей работы ее не сдал. Честно говоря, с таким сталкиваюсь впервые. Не знаю, как комментировать это обстоятельство.
Подробнее надеюсь обсудить контрольные на последних уроках в следующий понедельник.
Y ahora la tarea de casa para el 24 de dicienmbre, lunes.
1) Página 33 los diálogos 1 y dos - preparar a traducción viceversa. Стр. 33 диалоги 1 и 2 подготовить к обратному переводу
2) Ecribir 5 frases con el verbo "gustar". Написать 5 предложений с глаголом "gustar"

понедельник, 10 декабря 2012 г.

trabajo de control y tarea de casa

¡Buenos días!

Заканчивается вторая четверть. У нас осталось два занятия. В следующий раз, 17 декабря,  мы напишем контрольную работу. Она будет небольшой, в нее войдут материалы, пройденные нами за первое полугодие. Всего в ней четыре задания. В первом нужно будет раскрыть скобки, поставив глагол в нужную форму. Во втором - заменить фразу словосочетанием с притяжательным местоимением (по принципу: "У нас есть книга - наша книга"). Третье задание состоит в переводе с русского на испанский словосочетаний с числительными, причем числительные должны быть записаны словами, например: 17 студентов - diecisiete estudiantes. Наконец, четвертое задание - перевод несложных фраз с русского на испанский. Фразы составлены из лексики и оборотов, которые употреблялись в изученных диалогах. Таким образом, для тех, кто регулярно занимался в течение полугодия, никаких проблем с контрольной не возникнет. У вас есть еще почти неделя, чтобы  подучить материал.
Además de prepararse para el control tenéis la tarea de casa para el 17 de diciembre, lunes.  Кроме подготовки к контрольной, у вас есть домашнее задание.
Página 33 diálogos a leer y a analizar. Cтр. 33 диалоги чтение и разбор.

вторник, 4 декабря 2012 г.

tarea de casa

¡Buenas tardes!
     Вчера вы написали проверочную работу на глаголы - последнюю перед контрольной. Результаты ее ужасающие. Я была бы очень благодарна, если бы вы объяснили мне, в чем дело. Если вы не освоите спряжение глаголов, вся наша будущая совместная работа может оказаться под угрозой. Я искренне не понимаю, что делает для вас затруднительным - а для некоторых, по-видимому, невозможным - простое заучивание глагольных форм. Оценки выставлены в электронный журнал, вы можете посмотреть их.

La tarea de casa para el 10 de diciembre, lunes,  es:
1) Aprender el comentario léxico-gramatical en la página 32. Выучить лексико-грамматический комментарий на стр. 32. Обратите особое внимание на спряжение глаголов.
2) Página 31 diálogo 1 - preparar para la traducción viceversa, diálogo 2 - aprender casi de memoria. Стр. 31 диалог 1 - к переводу, диалог 2 - близко к тексту. Это последнее означает, что вы можете заменить сложные реплики более простыми, близкими по смыслу.
3) Página 30 ejercicio 7 por escrito. Стр. 30 упр.7 письменно. Не забудьте, что для выполнения письменных упражнений вам нужна тонкая тетрадка.

И пожалуйста, доучите числительные! Большинство из вас не знает и этой темы тоже!

среда, 28 ноября 2012 г.

tarea de casa

¡Buenas noches a todos!

Aquí tenéis la tarea de casa para el 3 de diciembre, lunes.
1) Aprender el léxico y todo el cоmentario léxico en la página veintinueve (TODOS los numerales de uno a ciento). Выучить лексику и весь лексико-грамматический комментарий на стр. 29, т.е. все числительные 1-100.
2) Preparar el diálogo dos en la página veintiocho pat la trducción viceversa. Диалог 2 стр. 28 к обратному переводу.
3) Página treinta ejercicio seis oralmente. Стр.30 упр.6 устно.

четверг, 22 ноября 2012 г.

tarea de casa

¡Buenos días!
Две маленькие проверочные работы,которые мы написали в понедельник, должны помочь вам правильно оценить уровень владения пройденным материалом. Признаюсь, что некоторые результаты для меня оказались неожиданными. Делайте, пожалуйста, практические выводы, пока еще до конца четверти - и до контрольной работы - есть немного времени.

Y ahora la tarea de casa para el veintiséis de noviembre, lunes.
1) Página veintisiete ejercicio seis oralmente. Стр. 27 упр.6 устно.
2) Página veintiocho los diálogos a leer y analizar. Стр.28 диалоги чтение и разбор
3) Aprender los numerales cardinales de 1 a 20. Выучить количественные числительные 1-20.

И пожалуйста, пишите сюда, если есть вопросы, неясности, необходимость в дополнительных разъяснениях и упражнениях. Те из вас, кто действительно заинтересован в изучении испанского, понимают, что один раз в неделю - это очень мало.

вторник, 13 ноября 2012 г.

tarea de casa

¡Buenos días a todos!
Вчерашний урок - первый после каникул - ясно показал, что вы недорабатываете в двух основных областях: спряжение глаголов и лексика изучаемых диалогов ( то-есть попросту слова). Поэтому в следующий понедельник вас ожидают сразу 2 пятиминутки: одна на спряжение (вы уже знакомы с этой формой), вторая - короткая словарная работа на перевод слов.  В первую войдет материал из всех четырех разделов вводного курса, во вторую - только из трех. Готовьтесь, пожалуйста, хорошенько, это не вопрос оценки, это залог успешного продвижения.
     Además de eso, tenéis que preparar lo siguiente кроме того, вы должны подготовить следующее para el 19 de noviembre, lunes:
1) La poesía  de A.Machado - lectura fonética. Стихотворение А.Мачадо - фонетическое чтение.Después todos tendréis que aprenderlo de memoria. Потом вы все должны будете выучить его наизусть. Por eso los que quieran recitarlo en la próxima clase, pueden hacerlo ya. Поэтому те, кто захочет рассказать его наизусть на следующем уроке, уже могут это сделать.
2) Página 26 aprender el comentario léxico-gramatical, excepto el punto 4. Cтр. 26 выучить лексико-грамматичексий комментарий, кроме пункта 4.
3) Trabajar con el cuadro de los pronombres personales complementos. Работать с таблицей местоимений-дополнений. Перечитайте тот грамматический материал, который вы записали на уроке. Убедитесь, что вы все понимаете. Если возникнут вопросы - пометьте их, чтобы не забыть задать на уроке. Вы должны хорошо ориентироваться в таблице - легко и быстро находить нужную вам форму.
4) Página 25 diálogo 1 aprender de memoria. Страница 25 диалог 1 выучить наизусть.

среда, 7 ноября 2012 г.

tarea de casa y algo más

¡Buenos días a todos!
Aunque estamos de vacaciones, no está mal recordar un poco nuestro español. Хотя у нас каникулы, невредно немножко вспомнить про наш испанский :) 
Primero, no os olvidéis de preparar para el 12 de noviembre, lunes 
los diálogos en la página 25 - lectura fonética y análisis. Не забудьте подготовить диалоги на странице 25. Y vale más no dejarlo para el último día. И лучше бы не откладывать это на последний день.
Y ahora quiero cumplir lo prometido a una de las colegas. А теперь я хочу выполнить обещание, данное одной из наших коллег. Для всех тех, кто хочет поработать с произношением - испанские скороговорки - TRABALENGUAS

Erre con erre, guitarra.
Erre con erre, barril.
Mira qué rápido corren los carros
Cargados de azúcar en ferrocarril.

Tres tristes tigres comen trigo:
Un tigre, dos tigres, tres tigres
que tristes son porque trigo comen.

Cuando cuentas cuentos,
cuenta cuántos cuentos cuentas,
porque si no cuentas cuántos cuentos cuentas,
nunca sabrás cuántos cuentos contaste.

El amor es una locura,
que ni el cura lo cura,
que si el cura lo cura,
es una locura del cura.

Cerezas comí,
cerezas cené,
de tanto comer cerezas
me encerecé.


Un burro comía berros
y un perro se los robó,
el burró lanzó un rebuzno,
y el perro al barro cayó.

Mariposa que en rosa se posa
no es fea sino hermosa.

En la población de Puebla,
pueblo muy poblado,
hay una plaza pública
poblada de pueblerines.

Busco por el bosque al vasco bizco brusco.

César y Susana necexitan seis ceniceros.

вторник, 23 октября 2012 г.

tarea de casa

¡Muy buenos días a todos!
Вчерашнее занятие оставило у меня противоречивые впечатления. Все-таки мне кажется, что многие из вас не слишком старательно готовят домашнее задание. Не знаю, как убедить вас, что такой подход опасен. Все, что вы не доделаете, не доучите, не слишком тщательно отработаете сейчас, в самом начале, будет мешать вам все время! И восполнить это будет все труднее. Пожалуйста, работайте над фонетическим чтением! Выполняйте ВСЕ части домашнего задания! В противном случае я не могу отвечать за результат или его отсутствиe.

Aquí tenéis la tarea de casa para el 29 de octubre, lunes.
1) Preparar la lectura fonética de la poesía de Antonio Machado. Работать над фонетическим чтением стихотворения Антонио Мачадо. Чтобы облегчить выполнение этого задания, публикую и вторую, записанную вчера, часть стихотворения. Как обычно, отмечу места, где нужно быть особенно внимательными при чтении.

Ha pasado un caballero.
¿Quién sabe por qué pasó?
Y se ha llevado la plaza,
con su torre y su balcón,
con su balcón y su dama,
su dama y su blanca flor.

2) Aprender el comentario léxico-gramatical en la página 23. Выучить лексико-грамматический комментарий на стр. 23
3) Diálogos 1 y 2 en la página 22  a preparar la traducción viceversa. Диалоги 1 и 2 на стр. 22 подготовить к обратному переводу.
4) Aprender todos los verbos estudiados. Выучить-повторить спряжение всех изученных глаголов - будет пятиминутка.

вторник, 16 октября 2012 г.

tarea de casa y otros detalles

¡Buenos días a todos!
     La clase de ayer pasó bastante bien, asistieron todos, trabajamos mucho. Вчерашний урок прошел неплохо, присутствовали все, мы много работали. Но хочется прокомментировать некоторые подробности.
    5-минутка на спряжение глаголов в нашей совместной работе была первая. Поэтому я постаралась оценивать результат не слишком строго. И все-таки есть несколько человек, которые не то чтобы недоучили, а, по-видимому, вовсе не озаботились этим заданием. Напрасно. К каждому уроку в ближайшее время придется учить спряжение одного, а чаще - нескольких глаголов.Это будет удаваться все легче - мы вчера обнаружили с вами, что личные окончания мало или совсем не различаются у глаголов разных типов спряжения. Однако если будет накапливаться отставание, нужны будут большие усилия, чтобы его преодолеть. Обдумайте это и сделайте, пожалуйста, выводы.
     Еще один организационный момент - по-моему, очевидный, это элементарная этика обычной школьной жизни, но все же напишу. Если непреодолимая внешняя сила ( цунами, электрический коллапс в городе, нашествие инопланетян) сделала выполнение домашнего задания для вас невозможным, стоит предупредить меня об этом перед уроком. Я, конечно, ничего не обещаю, но и вы ничего не теряете: может быть, я сочту возможным принять к сведению ваш форс-мажор. Рассказывать об этом ПОСЛЕ того, как вы были вызваны или плохо написали проверочную, не имеет смысла.
     А теперь к делу. 
     Ayer dicté un fragmento de poesía de Antonio Machado. Вчера я продиктовала кусочек стихотворения А. Мачадо. Lo voy a publicar aquí para que podáis corregir vuestras faltas, si hay alguna. Я его здесь выложу, чтобы вы могли исправить ваши ошибки, если они есть :) Заодно отмечу места, где требуется особое внимание к правилам чтения или к звукопроизношению.

                              ***
                                         por Antonio Machado
La plaza tiene una torre.
La torre tiene un balcón.
El balcón tiene una dama.
La dama una blanca flor.

Y por fin la tarea de casa para el 22 de octubre, lunes.
1) Preparar la lectura fonética de  los proverbios y de la parte apuntada de la poesía. Работать над фонетикой, используя пословицы и записанную часть стихотворения. Не забудьте, что не все сдали наизусть два коротких стихотворения из фонетического курса.
2)  Aprender el comentario léxico-gramatical en la página 20. Выучить лексико-грамматический комментарий на стр. 20
3) Página 21 ejercicio 6 oralmente. Стр. 21 упр.6 устно. О том, как надо выполнять это упражнение, мы говорили в классе. Но если кто-то прослушал или запамятовал - глагол надо изменить, поставив в соответствующее лицо множественного числа: вместо "я" - "мы", вместо "он" - "они" и т.п.
4) Página 19 el diálogo 2 - aprender de memoria, diálogos 1 y 3 - preparar la traducción viceversa.
Стр. 19 диалог 2 - наизусть, диалоги 1, 3 -  подготовить к обратному переводу. 
5) Página 22 diálogos - preparar la lectura fonética, analizar la traducción, leer el comentario léxico-gramatical. Стр. 22 - диалоги фонетическое чтение, разбор, прочитать лексико-грамматический комментарий.


вторник, 9 октября 2012 г.

tarea de casa

¡Buenas tardes a todos!
En la última clase no ha faltado nadie. На последнем уроке отсутствующих не было.¡Ojalá sigamos así! Вот бы нам так и дальше!
Aquí tenéis vuestra tarea de casa para el 15 de octubre, lunes.

1) Diálogos en la página 15 - preparar para la traducción viceversa. 
Диалоги на стр. 15 - подготовить к обратному переводу.
Это означает, что учебники будут закрыты у всех, кроме одного ученика. Счастливый обладатель открытого учебника будет читать реплики по-русски, а двум его коллегам предстоит в режиме диалога переводить их обратно на испанский.
2) Aprender la conjugación de los verbos irregulares estar, tener, ir, querer.  Выучить спряжение перечисленных неправильных глаголов. Нас ожидает письменная работа-пятиминутка, каковые мы будем писать довольно часто.
3) Aprender de memoria dos poesías. Выучить наизусть оба стихотворения с листочков по фонетике.
4) Diálogos en la página 19 - preparar la lectura fonética, analizar la traducción, leer el comentario léxico-gramatical. Диалоги на стр. 19 - подготовить фонетическое чтение, разобрать, прочитать и понять лексико-грамматический комментарий.

вторник, 2 октября 2012 г.

tarea de casa

¡Buenos días!
Ayer pasamos la primera prueba. Вчера у нас прошел первый зачет.
 Результаты разные, но в целом справились все, и это хорошо. Те, кто в процессе сдачи материала обнаружил недоработки, вполне могут потрудиться и исправить положение. Так что оценки - не повод для огорчения, а свидетельство того, что нет предела совершенству :) Две наши коллеги, пропустившие зачет, будут сдавать его на следующем уроке.
Мы начали работать по учебнику.Tеперь он будет нам нужен на каждом уроке.

Y viene la tarea de casa para el 8 de octubre, lunes.
1) Diálogos en la página 15 -preparar la lectura fonética. Диалоги на странице 15 - подготовить фонетическое чтение. Нужно читать их дома вслух до тех пор, пока чтение не станет слитным и безошибочным, с правильной интонацией.
2) Aprender el léxico de los diálogos. Выучить лексику диалогов.
Кроме того, что вы можете использовать русский перевод в правой колонке, после диалогов есть словарь, который содержит необходимые слова.
3) Aprender los pronombres personales. Выучить личные местоимения.
4) Ir aprendiendo la conjugación de los verbos de irregularidad 
propia: estar, ir, tener, querer. Учить спряжение перечисленных глаголов индивидуального спряжения. Его можно найти на стр. 17 учебника. Задание "учить" применительно к лексике или спряжению глаголов означает, что вы еще не должны знать эти формы наизусть (это следующий шаг), но уже должны хорошо ориентироваться в таблице и быстро выполнять устные задания с использованием этих форм.

Если возникнут какие-нибудь вопросы или понадобится моя помощь, смело пишите сюда :)

вторник, 25 сентября 2012 г.

tarea de casa y prueba fonética

¡Muy buenos días!
Вчерашний урок прошел не слишком гладко. Мне кажется, что большинство из вас не относится с должной серьезностью к устным заданиям, связанным с фонетикой и правилами чтения.  Если это так, то это напрасно :) Вы рискуете  - как минимум - до конца школьной жизни читать с ошибками, что само по себе не очень приятно, но, что еще хуже, вы рискуете в дальнейшем говорить по-испански с ужасным русским акцентом!  (Все ведь слышали иностранцев, плохо говорящих по-русски). По программе нашего курса у меня не будет возможности уделять много времени отработке произношения. Да это и бесполезно, если вы сами не работаете над правильным чтением и произнесением звуков. Пожалуйста, помните, что изучение языка требует времени и усилий.


Y ahora la tarea de casa para el 1 de octubre, lunes.
А теперь ваше домашнее задание.

На следующем уроке у нас будет зачет по фонетике и правилам чтения. Чтобы сдать его хорошо, вы должны:
1) Знать и уметь применять правила чтения всех букв испанского алфавита, особенно букв b, v, d, s, c, z, ll, ñ, h, x, y, диграфов ch, ll, дифтонгов, сочетаний nb, mb, nv, mv, nm, np, nf,  rr, sr, nr, lr, qu, gu, правила произношения гласных звуков
2) Знать и уметь применять правило ударения
3) Знать и уметь воспроизводить интонацию вопросительного предложения с вопросительным словом и без него (общий и частный вопрос)
4) Подготовить фонетическое чтение обоих стихотворений. Чтение их наизусть не требуется, но приветствуется.
Привожу здесь их текст, отметив трудные для чтения места - упражняйтесь на здоровье :)

Yo me muero no sé cómo,
y mi mal es no sé qué;
yo sanaré bien sé cuándo
si me cura quién yo sé

Por una mirada, un mundo;
por una sonrisa, un cielo;
por un beso... ¡yo no sé
qué te diera por un beso!

5) Хорошо знать перевод всех фраз со всех трех листочков по фонетике - для того, чтобы легко и быстро составлять перевод фраз с русского на испанский, как мы делали в классе.

Если при подготовке у вас возникнут вопросы - не стесняйтесь, пишите сюда, я отвечу.

Начиная со следующего урока, мы будем работать по учебнику. Нужно приносить его на занятия и выполнять по нему домашние задания.

вторник, 18 сентября 2012 г.

tarea de casa

Buenos días a todos. Всем добрый день.
¿Qué tal estáis? Yo estoy bien y espero nuestra próxima clase.

Y ahora la tarea de casa para el 24 de septiembre, lunes.
Вот ваше домашнее задание
1) Выучить новые правила чтения.
2) Выучить формулы прощания.
3) Фонетическое чтение стихотворения с 1-го листа.
4) Фонетическое чтение слов и фраз на ll  и на c/z с третьего листа. Знать перевод фраз.


Несколько рекомендаций: 
1) пожалуйста, учите последовательно правила чтения и упражняйтесь в их применении, читая дома вслух, по несколько раз, пока не получится слитно, без ошибок и сомнений. По окончании вводно-фонетического курса (примерно через один урок) у нас будет зачет по фонетике и правилам чтения. Подготовиться за один вечер накануне вряд ли удастся. Вообще домашнее задание по иностранному языку лучше выполнять в несколько приемов, потратив на это минут по семь-десять три-четыре раза в неделю.
2) Как только мы сдадим зачет, нам (на том же уроке) будет нужен учебник. Кто еще не раздобыл его - поторопитесь, пожалуйста.

среда, 12 сентября 2012 г.

¡BIENVENIDOS!
Дорогие ученики! Уважаемые родители!
Добро пожаловать в наш учебный блог. 

Напоминаю всем, что вы можете читать материалы блога и писать анонимные комментарии, не регистрируясь в блоге в качестве авторов. Однако, чтобы я могла сразу опознавать собеседника, лучше получить "авторские права". Для этого мне нужен адрес вашей электронной почты. Как только  его получу, я смогу, как администратор блога, предоставить вам  права автора. Жду вопросов, соображений, обмена идеями - всего, что связано с нашими уроками и может украсить нашу совместную работу.

А теперь о домашнем задании. Поскольку твердого расписания пока нет, не могу точно сказать, на какой день это задание, но полагаю, что на понедельник, 17 сентября.
1) Выучить новые правила чтения ( буквы Ñ ñ, Y y, X x, D d, R r)
2) Подготовить фонетическое чтение слов и фраз с листа  № 2
3) Знать перевод с испанского на русский всех фраз с листа № 2 и входяших в них слов
4) Выучить формулы приветствия.

Если нужны какие-то уточнения - пишите сюда, постараюсь все разъяснить.